на тему уважения к нациям Листала в метро газету. Наткнулась на анонсы телепередач, в частности, кинушек. Ну, обычные кинушки, не раз уже по телику показанные. К примеру, голливудские "Братья Гримм". И что же пишут в анонсе? "...братья Уилл и Джейк Гримм..." Меня вырубило. Конкретно. Мне вот помнится, что их звали Вильгельм и Якоб, и были они немцами (почему, собственно, и носили такие немецкие имена).
А вы еще говорите об уважении к народностям... Наши журналисты целые народы не уважают. Вот так-то.
Не знаю, не знаю. Однако даже если не знать точно, как звали братьев, и ориентироваться на фильм, можно было хотя бы задуматься - почему у немцев вдруг образовались английские, да еще сокращенные имена.
Однако даже если не знать точно, как звали братьев, и ориентироваться на фильм, можно было хотя бы задуматься - почему у немцев вдруг образовались английские, да еще сокращенные имена. Чтобы задуматься - нужны высокие интеллект и профессионализм... Чтобы заметить, что имена - английские - недюжинная эрудиция... Чтобы знать, что у немцев и англичан разные имена - незаурядный уровень культуры. Или наоборот. а журналист - он всего лишь человек...
Я вот не помню: в самом фильме имена были в немецком или в английском варианте? Если их создатели переделали, тогда какие претензии к нашим журналистам?
Помилуйте, там от исторических личностей осталась только фамилия! А вот насчёт имен я действительно не помню. Но тот, кто писал анонс, откуда-то их взял же...
Однако даже если не знать точно, как звали братьев, и ориентироваться на фильм, можно было хотя бы задуматься - почему у немцев вдруг образовались английские, да еще сокращенные имена.
Чтобы задуматься - нужны высокие интеллект и профессионализм...
Чтобы заметить, что имена - английские - недюжинная эрудиция...
Чтобы знать, что у немцев и англичан разные имена - незаурядный уровень культуры.
Или наоборот.
а журналист - он всего лишь человек...
А журналисты знают, что это реальные личности?